x
No Plagiarism!07unNtxt0bSMNgG6FvW0posted on PENANA 上一章: [Day 33] 成為蕉民的日子(二)8964 copyright protection171PENANAK0QNWbIKeV 維尼
175Please respect copyright.PENANAAprbivOvhh
8964 copyright protection171PENANAL3L9Z9jNeb 維尼
除了錯別字,我寫作時還時常糾結語言用字。8964 copyright protection171PENANA11r3behLzq 維尼
175Please respect copyright.PENANAWPpNQHxBlJ
8964 copyright protection171PENANAmhCr9KeeNN 維尼
自己的母語是廣東話,夾雜英文。寫作時想用書面語,所以腦袋很自然用了普通話來思想,但有時候又換回了廣東話。8964 copyright protection171PENANAmN5CdFAetB 維尼
175Please respect copyright.PENANAhSrcGT9Ctk
8964 copyright protection171PENANAHRD8eiFW4q 維尼
例如,剛開始寫了「冰箱」,後來又寫了「雪櫃」,「抽屜」和「櫃桶」,「冰淇淋」和「雪糕」等等。8964 copyright protection171PENANAqvgJs2p09w 維尼
175Please respect copyright.PENANAQKMyjDiWEE
8964 copyright protection171PENANAhKBxAyBse4 維尼
名詞以外,也有時會寫了內地用語,就像「老好了」,「賊漂亮」。8964 copyright protection171PENANAFwYAgKOwLQ 維尼
175Please respect copyright.PENANAGgOSi53wwG
8964 copyright protection171PENANAyTBTORZjyH 維尼
另外就是發現有些我一向用英語説的字,到底中文是什麼?這也花了好些時間上網查找。8964 copyright protection171PENANAtwUukPMDt1 維尼
175Please respect copyright.PENANAEvJmK8tAZN
8964 copyright protection171PENANAnCnwQr0uOR 維尼
所以有時候會反覆編輯草稿,想要統一語言,不要把不同的中文和英文夾雜在一起,這樣閲讀起來才舒服。8964 copyright protection171PENANAYlkE5a3FCs 維尼
175Please respect copyright.PENANAdaWciwCaoy
8964 copyright protection171PENANAH6O3z1Jr0H 維尼
不過我不是語言專家,總有漏網之魚。8964 copyright protection171PENANAT1OH5s4rie 維尼
175Please respect copyright.PENANAq7FHBQqX87
8964 copyright protection171PENANAMtOpDXYDXo 維尼
下一章: [Day 35] 成為蕉民的日子(四)8964 copyright protection171PENANAtRayZTTNwa 維尼
216.73.216.185
ns216.73.216.185da2