x
No Plagiarism!YNnu9lZt7M3zQvuk6bg9posted on PENANA 上一章: [Day 33] 成為蕉民的日子(二)8964 copyright protection138PENANAPaq1T5pLk5 維尼
142Please respect copyright.PENANAyhklYe7IYc
8964 copyright protection138PENANAc7XSg9ZSaB 維尼
除了錯別字,我寫作時還時常糾結語言用字。8964 copyright protection138PENANAYzLc2QQozG 維尼
142Please respect copyright.PENANAErRZlGo7ce
8964 copyright protection138PENANAFvHkdNXM0c 維尼
自己的母語是廣東話,夾雜英文。寫作時想用書面語,所以腦袋很自然用了普通話來思想,但有時候又換回了廣東話。8964 copyright protection138PENANA6qe2cZnxdI 維尼
142Please respect copyright.PENANAsUlfvBMoLW
8964 copyright protection138PENANAgi28rDKmSw 維尼
例如,剛開始寫了「冰箱」,後來又寫了「雪櫃」,「抽屜」和「櫃桶」,「冰淇淋」和「雪糕」等等。8964 copyright protection138PENANAUjw71XYNiB 維尼
142Please respect copyright.PENANA4bE2lGyjra
8964 copyright protection138PENANAXZWJCA1E4X 維尼
名詞以外,也有時會寫了內地用語,就像「老好了」,「賊漂亮」。8964 copyright protection138PENANA80TlXZekJv 維尼
142Please respect copyright.PENANA3MkEY88GmV
8964 copyright protection138PENANAaTseqpbq5S 維尼
另外就是發現有些我一向用英語説的字,到底中文是什麼?這也花了好些時間上網查找。8964 copyright protection138PENANAIG1aV6oXq3 維尼
142Please respect copyright.PENANAhQUbuolQsY
8964 copyright protection138PENANAGjGO1WOmWt 維尼
所以有時候會反覆編輯草稿,想要統一語言,不要把不同的中文和英文夾雜在一起,這樣閲讀起來才舒服。8964 copyright protection138PENANAQ6gwJU9RSM 維尼
142Please respect copyright.PENANAZX86AnyI5S
8964 copyright protection138PENANAdahOPifL1c 維尼
不過我不是語言專家,總有漏網之魚。8964 copyright protection138PENANAOWx6mpRCyA 維尼
142Please respect copyright.PENANAX40UqYjxOG
8964 copyright protection138PENANAOLOkbuTDn1 維尼
下一章: [Day 35] 成為蕉民的日子(四)8964 copyright protection138PENANAudFMki9nMe 維尼
216.73.216.123
ns216.73.216.123da2