x
No Plagiarism!M7bYINhRefisZ1ykw50vposted on PENANA 上一章: [Day 33] 成為蕉民的日子(二)8964 copyright protection142PENANAd9CxJwhw59 維尼
146Please respect copyright.PENANAELHzDwvBbA
8964 copyright protection142PENANAddkaFJFHvM 維尼
除了錯別字,我寫作時還時常糾結語言用字。8964 copyright protection142PENANAsr0eweHJtA 維尼
146Please respect copyright.PENANAeKv7xCBKr5
8964 copyright protection142PENANAKSIIqReqrH 維尼
自己的母語是廣東話,夾雜英文。寫作時想用書面語,所以腦袋很自然用了普通話來思想,但有時候又換回了廣東話。8964 copyright protection142PENANA1lNlmu2E73 維尼
146Please respect copyright.PENANAjtgTfTZuv9
8964 copyright protection142PENANATcxqWTTtrE 維尼
例如,剛開始寫了「冰箱」,後來又寫了「雪櫃」,「抽屜」和「櫃桶」,「冰淇淋」和「雪糕」等等。8964 copyright protection142PENANAwWCY213Jw2 維尼
146Please respect copyright.PENANAZpfFTK0VJ4
8964 copyright protection142PENANAVNX5sSGHGx 維尼
名詞以外,也有時會寫了內地用語,就像「老好了」,「賊漂亮」。8964 copyright protection142PENANAPm3FalG1zv 維尼
146Please respect copyright.PENANArGlDbkkJ5H
8964 copyright protection142PENANAMcn6zm2TlK 維尼
另外就是發現有些我一向用英語説的字,到底中文是什麼?這也花了好些時間上網查找。8964 copyright protection142PENANAxLJovHHYAs 維尼
146Please respect copyright.PENANA0cWEq4gczK
8964 copyright protection142PENANAmL7YVnmVmg 維尼
所以有時候會反覆編輯草稿,想要統一語言,不要把不同的中文和英文夾雜在一起,這樣閲讀起來才舒服。8964 copyright protection142PENANAEjDoc4unjf 維尼
146Please respect copyright.PENANAJRiOUdhSmD
8964 copyright protection142PENANAcHg9bzYwwE 維尼
不過我不是語言專家,總有漏網之魚。8964 copyright protection142PENANA06Q5xVVMud 維尼
146Please respect copyright.PENANAajOdWMoaJy
8964 copyright protection142PENANAMC8WvkDi6D 維尼
下一章: [Day 35] 成為蕉民的日子(四)8964 copyright protection142PENANAy2E38uSBYQ 維尼
216.73.216.190
ns216.73.216.190da2