No Plagiarism!gyz1XGs7JYdyIi9m2Q3Fposted on PENANA 上一章: [Day 33] 成為蕉民的日子(二)8964 copyright protection194PENANAskT7fpuxQI 維尼
198Please respect copyright.PENANACTKEYI31iJ
8964 copyright protection194PENANARj1O5RV9FG 維尼
除了錯別字,我寫作時還時常糾結語言用字。8964 copyright protection194PENANAzacEEJdY6N 維尼
198Please respect copyright.PENANAqRFvRPRpX3
8964 copyright protection194PENANAk6RV9wyqzx 維尼
自己的母語是廣東話,夾雜英文。寫作時想用書面語,所以腦袋很自然用了普通話來思想,但有時候又換回了廣東話。8964 copyright protection194PENANAdnpjuMCWCj 維尼
198Please respect copyright.PENANAEhcH5XdPm1
8964 copyright protection194PENANAGyepfZ2JOQ 維尼
例如,剛開始寫了「冰箱」,後來又寫了「雪櫃」,「抽屜」和「櫃桶」,「冰淇淋」和「雪糕」等等。8964 copyright protection194PENANAKM1cuWEWWg 維尼
198Please respect copyright.PENANAPpDRsLkR88
8964 copyright protection194PENANA3hkeuzcfhK 維尼
名詞以外,也有時會寫了內地用語,就像「老好了」,「賊漂亮」。8964 copyright protection194PENANAtXzwaNWHlW 維尼
198Please respect copyright.PENANAenksSkopp8
8964 copyright protection194PENANAHdP60y6xrH 維尼
另外就是發現有些我一向用英語説的字,到底中文是什麼?這也花了好些時間上網查找。8964 copyright protection194PENANAdJCJPvgljY 維尼
198Please respect copyright.PENANAtN0NK99cA0
8964 copyright protection194PENANAJh29usTjoh 維尼
所以有時候會反覆編輯草稿,想要統一語言,不要把不同的中文和英文夾雜在一起,這樣閲讀起來才舒服。8964 copyright protection194PENANAv77n7w7X8x 維尼
198Please respect copyright.PENANA4JMz7AHADj
8964 copyright protection194PENANAMuOdjCpWCn 維尼
不過我不是語言專家,總有漏網之魚。8964 copyright protection194PENANAG18kyF8GqE 維尼
198Please respect copyright.PENANAqz6y0OvojJ
8964 copyright protection194PENANAbDLlMT9SFf 維尼
下一章: [Day 35] 成為蕉民的日子(四)8964 copyright protection194PENANAlykmM2MFhq 維尼
216.73.216.82
ns216.73.216.82da2