x
No Plagiarism!bneNGXRPExvQdTJPkXwPposted on PENANA 【約十二27】「我現在心裏憂愁,我說甚麼才好呢?父阿,救我脫離這時候。但我原是為這時候來的。」8964 copyright protection502PENANAT35pIgAmaI 維尼
﹝原文字義﹞「心」魂(psuche);「憂愁」愁煩。8964 copyright protection502PENANA4WUJKrAPiL 維尼
﹝文意註解﹞「我現在心裏憂愁」:這是人性面臨危難時所必然的反應;主耶穌是神也是人,祂在人性裏,與我們是一樣性情的人(參雅五17),所以祂也會哭,也會憂傷難過(參十一33,35)。不過,主在此所憂傷難過的,並不是怕死,而是怕因擔罪而被父神離棄(參太廿七46)。8964 copyright protection502PENANAUbl5GVYvpU 維尼
「這時候」:是指主耶穌被釘十字架的時候。506Please respect copyright.PENANADGTxO6l8qg
8964 copyright protection502PENANANDy1xHoynQ 維尼
18.222.108.223
ns18.222.108.223da2