【約十39】「他們又要拿祂;祂卻逃出他們的手走了。」
﹝原文字義﹞「逃出」出來,離開。
﹝文意註解﹞「祂卻逃出他們的手走了」:原文是『祂卻從他們的手走出去了』;主不是逃走的,乃是走出去的。657Please respect copyright.PENANASVmHWjTbnu
【約十39】「他們又要拿祂;祂卻逃出他們的手走了。」8964 copyright protection653PENANAFuHtcO3Dls 維尼
﹝原文字義﹞「逃出」出來,離開。8964 copyright protection653PENANAqRQ9QJT4tM 維尼
﹝文意註解﹞「祂卻逃出他們的手走了」:原文是『祂卻從他們的手走出去了』;主不是逃走的,乃是走出去的。657Please respect copyright.PENANASVmHWjTbnu
8964 copyright protection653PENANA9OmCRttUp3 維尼
3.17.179.20
ns3.17.179.20da2