【約廿7】「又看見耶穌的裹頭巾,沒有和細麻布放在一處,是另在一處捲著。」
﹝原文字義﹞「看見」(原文無此字);「捲著」原狀捲起。
﹝背景註解﹞通常在鑿出來的墳墓裏放置屍體時,是頭部朝裏,腳部朝外(入口處),因此,人從墓口必先見到包裹屍身的細麻布,然後往裏面才會看到裹頭巾。
﹝文意註解﹞「是另在一處捲著」:並不表示它是被整理過的,而是指它仍然按著原來包紮頭部的樣子捲著。585Please respect copyright.PENANAM60J6CpERc
【約廿7】「又看見耶穌的裹頭巾,沒有和細麻布放在一處,是另在一處捲著。」8964 copyright protection581PENANAafPO3WHPRn 維尼
﹝原文字義﹞「看見」(原文無此字);「捲著」原狀捲起。8964 copyright protection581PENANAzGPmX4I7ww 維尼
﹝背景註解﹞通常在鑿出來的墳墓裏放置屍體時,是頭部朝裏,腳部朝外(入口處),因此,人從墓口必先見到包裹屍身的細麻布,然後往裏面才會看到裹頭巾。8964 copyright protection581PENANAm37E0b1TKK 維尼
﹝文意註解﹞「是另在一處捲著」:並不表示它是被整理過的,而是指它仍然按著原來包紮頭部的樣子捲著。585Please respect copyright.PENANAM60J6CpERc
8964 copyright protection581PENANAuHvf73vz2q 維尼
18.191.17.175
ns18.191.17.175da2