【約一47】「耶穌看見拿但業來,就指著他說:『看哪,這是個真以色列人,他心裏是沒有詭詐的。』」549Please respect copyright.PENANA7TdzoUkijD
﹝原文字義﹞「真」真的,真誠的;「詭詐」欺騙,狡猾。
﹝話中之光﹞(一)主是察看人肺腑心腸的(啟二23),祂知道我們的存心如何。
(二)主喜悅我們存心正直,心裏「沒有詭詐」。549Please respect copyright.PENANAE9I3TCyiEd
【約一47】「耶穌看見拿但業來,就指著他說:『看哪,這是個真以色列人,他心裏是沒有詭詐的。』」549Please respect copyright.PENANA7TdzoUkijD
8964 copyright protection545PENANAHjgEFiR4oR 維尼
﹝原文字義﹞「真」真的,真誠的;「詭詐」欺騙,狡猾。8964 copyright protection545PENANADgJUucTusR 維尼
﹝話中之光﹞(一)主是察看人肺腑心腸的(啟二23),祂知道我們的存心如何。8964 copyright protection545PENANA7lGAmUGIgZ 維尼
(二)主喜悅我們存心正直,心裏「沒有詭詐」。549Please respect copyright.PENANAE9I3TCyiEd
8964 copyright protection545PENANAysQ10rVzJj 維尼
3.16.147.165
ns3.16.147.165da2