【雅一14】「但各人被試探,乃是被自己的私慾牽引誘惑的。」390Please respect copyright.PENANAmtpre1CKou
390Please respect copyright.PENANAYxFB9hLIyo
〔原文直譯〕「但各人被試誘,乃是被自己的私慾所勾引誘惑的。」390Please respect copyright.PENANAoIEjbQk8Hv
390Please respect copyright.PENANA5Eh0S63gXw
〔原文字義〕「試探」試驗,試誘,引誘;「私慾」情慾,欲望,願望;「牽引」拉,拖向前;「誘惑」餌誘,用網羅捕捉。390Please respect copyright.PENANA9rr45H6ww3
390Please respect copyright.PENANANCpB7IP4n8
〔文意註解〕「但各人被試探」:這裏表明人遭遇試探,乃是存在的事實。390Please respect copyright.PENANAenS49nIpO8
「乃是被自己的私慾牽引誘惑的」:『私慾』原文無『私』字,乃中文翻譯時加上去的,它指人裏面的欲望或欲念,並非完全邪惡,例如正常的食慾和性慾等,乃是天賦的欲望,但若食慾或性慾不受控制,任其錯用或過度發展,便會成為貪戀和邪慾;『牽引誘惑』意指人不知不覺上了慾念的當,而作出錯誤的選擇,這就是人被試探的由來。390Please respect copyright.PENANAyIsEfSlc8R
390Please respect copyright.PENANADqfc1VOxnv
〔話中之光〕(一)人的私慾乃是魚餌和網羅,而所捕獲的竟是人自己(參詩七15)!390Please respect copyright.PENANAurpmCHopuR
(二)我們若不全力拒絕『慾望』的誘惑,就會不知不覺地上鈎,終致無法逃離它大力的牽引。390Please respect copyright.PENANAtKn8ViS6vu