【約壹四18】「愛裏沒有懼怕;愛既完全,就把懼怕除去。因為懼怕裏含著刑罰,懼怕的人在愛裏未得完全。」857Please respect copyright.PENANAqk4a9j46UO
〔原文直譯〕「在愛裡沒有懼怕;愛既得著成全,就把懼怕驅除。因為懼怕意味著刑罰,懼怕的人還未曾在愛裡得著成全。」857Please respect copyright.PENANArZpUj8eGpX
857Please respect copyright.PENANAlTT7T9JxyH
〔原文字義〕「懼怕」害怕,恐怖,畏懼(第一、二、三字為名詞,第四字為動詞);「完全」全備,成熟(第一個字);成全,應驗(第二個字);「除去」丟出去,拋棄;「含著」持有,得著;「刑罰」處罰,使難受,改正。857Please respect copyright.PENANAn18FJ2NWgc
857Please respect copyright.PENANAxPn0KY0SgZ
〔文意註解〕「愛裏沒有懼怕」:『懼怕』指害怕惹神震怒的心理(參約三36; 羅八15;來十二21);『愛裏沒有懼怕』指信徒若平時住在愛裏面,就不會懷著一顆恐懼的心情,害怕將來受神審判。857Please respect copyright.PENANATuigIJVcrm
「愛既完全,就把懼怕除去」:『愛既完全』指神的愛在一個人的裏面受成全;『就把懼怕除去』指愛能消除畏懼的心。857Please respect copyright.PENANADB4z55onEs
「因為懼怕裏含著刑罰」:『刑罰』指主再來時受祂的刑罰(參路十二46~47);『懼怕裏含著刑罰』指不必等到將來真正的刑罰臨到,懼怕本身,現在就是一種的刑罰。857Please respect copyright.PENANAd5L9Wfw2WJ
「懼怕的人在愛裏未得完全」:『懼怕的人』指平時就懷有害怕受刑罰的人;『在愛裏未得完全』指現在還沒有住在神的愛裏面,沒有讓神的愛在他身上彰顯出來。857Please respect copyright.PENANAOj2zf2OECt
857Please respect copyright.PENANAIzN0xIHM33
〔話中之光〕(一)凡是對未來心懷畏懼的人,表示神的愛在他們的生命中尚未被成全。857Please respect copyright.PENANAHp59emFegN
(二)完全的愛像光明把黑暗驅逐出去一樣地,把懼怕逐出去,因為愛弟兄的就是住在光明中(參二10)。857Please respect copyright.PENANAtjwv4rotjK
(三)懼怕的人,對於自己所作的含有預料可能受刑罰的感受。857Please respect copyright.PENANAe6ygCvDSw4
(四)基督徒只要現在存著敬畏的心過活(參弗五21;彼前一17),也就不用懼怕將來會受神的審判。857Please respect copyright.PENANALvRH2l6EWJ
857Please respect copyright.PENANAhJvn3Ne4jG