x
No Plagiarism!cKsfm4Ag6AGOQhXHduTbposted on PENANA 內文:8964 copyright protection173PENANAO9nywC7UyQ 維尼
今天來介紹英文諺語“fresh as a daisy”8964 copyright protection173PENANAQ1lFR3NeUZ 維尼
直翻的話就是“像雛菊一樣新鮮”8964 copyright protection173PENANAqA2sgAfDgD 維尼
不過這句話的意思其實是「精神飽滿」「容光煥發」總之就是很有活力、精神的意思!8964 copyright protection173PENANAtrhKlVK7JM 維尼
177Please respect copyright.PENANAANtq2fuvJj
8964 copyright protection173PENANALbYZtzosXN 維尼
不過說真的,我不太確定到國外有沒有人聽的懂,畢竟感覺不會很常用?(有住英語系國家的蕉民能來解惑嗎)8964 copyright protection173PENANA2ka5tvJyK3 維尼
177Please respect copyright.PENANAoqenkKYYDg
8964 copyright protection173PENANAeTN4OTJgzW 維尼
總之,希望大家每天都能fresh as a daisy!8964 copyright protection173PENANAJReH8OZNnD 維尼
177Please respect copyright.PENANAHUqauHkNEV
8964 copyright protection173PENANAmhmiMLzvMV 維尼
177Please respect copyright.PENANA8uKsxNYZpS
8964 copyright protection173PENANAyOgFhgRoUN 維尼
參考資料:VoiceTube BLOG8964 copyright protection173PENANA4khs5ELOCy 維尼
177Please respect copyright.PENANAF8KL3JdXV8
8964 copyright protection173PENANAz7Grhz6T3l 維尼
177Please respect copyright.PENANAKAJN1SDv9s
8964 copyright protection173PENANASFofaGrReQ 維尼
連結:https://www.penana.com/article/14818728964 copyright protection173PENANA4KqQRUbK83 維尼
18.222.183.63
ns18.222.183.63da2