x
No Plagiarism!A9zTKYyLsglpzsyT8ZiOposted on PENANA 內文:8964 copyright protection154PENANAjY1pDeEuPc 維尼
今天來介紹英文諺語“fresh as a daisy”8964 copyright protection154PENANAaQmsxgZijq 維尼
直翻的話就是“像雛菊一樣新鮮”8964 copyright protection154PENANAWFHeRS7Ytb 維尼
不過這句話的意思其實是「精神飽滿」「容光煥發」總之就是很有活力、精神的意思!8964 copyright protection154PENANAPEBgvPbrVh 維尼
158Please respect copyright.PENANAIVk6zAlwjw
8964 copyright protection154PENANA1kciJsDOKH 維尼
不過說真的,我不太確定到國外有沒有人聽的懂,畢竟感覺不會很常用?(有住英語系國家的蕉民能來解惑嗎)8964 copyright protection154PENANAJ4rnlv7MGW 維尼
158Please respect copyright.PENANA6h228pHuS7
8964 copyright protection154PENANABY8AdVav1p 維尼
總之,希望大家每天都能fresh as a daisy!8964 copyright protection154PENANAzaM7i5EOIA 維尼
158Please respect copyright.PENANA5Fs4oU7TG0
8964 copyright protection154PENANA4U1Gc5l06a 維尼
158Please respect copyright.PENANADujjUZJ5Pj
8964 copyright protection154PENANAY6sAWQfWQE 維尼
參考資料:VoiceTube BLOG8964 copyright protection154PENANAhaSsPK50Qv 維尼
158Please respect copyright.PENANAYFC0bQ1so6
8964 copyright protection154PENANACXx99BpCMw 維尼
158Please respect copyright.PENANAVwEFniQJVR
8964 copyright protection154PENANAX9CTS4reCp 維尼
連結:https://www.penana.com/article/14818728964 copyright protection154PENANAmYwKI5np6r 維尼
18.188.159.155
ns18.188.159.155da2