曲:Henry Hugh Pierson82Please respect copyright.PENANAv2a5RGLphD
德文原文:Ludwig Bauer82Please respect copyright.PENANArSzrgCqz36
香港語歌詞:雪隼82Please respect copyright.PENANAq3nCXNZwNO
82Please respect copyright.PENANA9Kfp1S0rRn
充滿榮光我德意志82Please respect copyright.PENANAyogV4VpDk3
忠勇者之聖地82Please respect copyright.PENANAgwkRYeMn8v
願您耀眼光芒照耀82Please respect copyright.PENANABq69LfhTyU
遍全地常更新82Please respect copyright.PENANApz7maGiGvW
雖仇敵強橫多奸險82Please respect copyright.PENANAhcR6Vn0gl1
仍堅立如山巖82Please respect copyright.PENANAnXd2VizH2z
願您靈昂首如雄鷹82Please respect copyright.PENANAuXMwKb1zjp
離巢窩歡然翺翔82Please respect copyright.PENANAH41ZuLEzUN
82Please respect copyright.PENANA865ID0CkSB
副歌:82Please respect copyright.PENANA8xNSSkMjoJ
來堅守!要堅守!82Please respect copyright.PENANAsfK8yD7UYE
讓旗幟高高飄揚!82Please respect copyright.PENANATjWpDUhPeg
讓仇敵,都目睹!82Please respect copyright.PENANAlZu2NnkW3q
我哋忠心皆如一!82Please respect copyright.PENANAF9KCztVWfK
當戰火又向我哋燃起82Please respect copyright.PENANAnapc5ViWsn
我哋仍然忠勇如往昔82Please respect copyright.PENANAitq2pXhket
在暴風雨中堅守82Please respect copyright.PENANA3ANvQ9Fndo
在暴風雨中堅守82Please respect copyright.PENANA7UqjpoEPmD
82Please respect copyright.PENANAJC4Xa71inS
今向上主舉起我手82Please respect copyright.PENANAtgYyimeAWl
願我主永庇佑82Please respect copyright.PENANAht7jqIy1Yx
救我國脫離眾敵!82Please respect copyright.PENANAH6soIE1agR
高飛!德意志雄鷹!82Please respect copyright.PENANAznnwiO2XHU
今衛我哋寶貴家邦,82Please respect copyright.PENANApJmVaKjhxA
手足,一同預備:82Please respect copyright.PENANAhbwglxtr63
於是我哋一路得勝82Please respect copyright.PENANABwg8EpRlkl
無戰火堪足畏懼!82Please respect copyright.PENANAekS9ZO2I6q
(副歌)82Please respect copyright.PENANAbr0HlwpAWI
82Please respect copyright.PENANARAMFyyVRpE
---------------82Please respect copyright.PENANAuXKnujF9PY
呢首十九世紀德國最hit愛國歌曲以佢同<不屈進行曲>相似嘅副歌同德文愛國歌曲中少有對神嘅倚賴捉住咗譯者嘅注意;但原來佢嘅來歷都幾特別。82Please respect copyright.PENANA8JLNM9QQ2T
82Please respect copyright.PENANAAM39nNi5q1
個作曲家來自英國。佢幫英國嘅詩《Ye mariners of England》譜曲之後,識到佢個養女嘅未來老公Ludwig Bauer,就叫佢幫已有嘅曲調寫一個德文歌詞。82Please respect copyright.PENANArmeucRchsH
82Please respect copyright.PENANA8pytWHyFvk
時值1859年四月,意大利第二次獨立戰爭前夕,戰爭嘅陰霾籠罩德國,唯恐法國燃起嘅戰火波及。Ludwig就快手快腳寫咗呢一節,然後交比Pierson去由維爾茨堡嘅音樂發行商刊印同喺當地學術音樂廳公演:82Please respect copyright.PENANA79j5sbeiE3
82Please respect copyright.PENANAz3IHE9P1A7
烏雲聚攏風暴東進82Please respect copyright.PENANAdRnWWqkmvW
威勢極其可畏82Please respect copyright.PENANAoVblUpzPih
守衛從高塔大呼「開火」82Please respect copyright.PENANAdNreFHx7UV
聲迴響天邊82Please respect copyright.PENANAYdx3Wmo8qG
興起!離巢鷹揚雲端82Please respect copyright.PENANAJbiuqExtCR
我德意志鷹鷲82Please respect copyright.PENANAsR9RIf62A6
使你眼目如同閃電82Please respect copyright.PENANAvwAciJvpVW
照耀你忠心人民82Please respect copyright.PENANABC9LxXWBFR
(副歌)82Please respect copyright.PENANA3va50yUrRR
82Please respect copyright.PENANA9FWSNg23H4
(譯者評:身為基督徒雖然唔介意人用動植物代表自己國家,但唔該唔好好似呢一節咁講到守護神咁。)82Please respect copyright.PENANAV4QAdskVFz
82Please respect copyright.PENANAGN0V1CD0ww
演出相當成功,而戰爭嘅威脅亦都喺短短幾個月內完結,同年Ludwig就將歌詞改寫成今日我哋所見嘅樣子。82Please respect copyright.PENANAC4o4MxP4te
82Please respect copyright.PENANAeBP99H3gBf
不幸嘅係,呢首歌雖然由果時開始一路膾炙人口到一戰(士兵之間仲有惡搞版「充滿榮光我德意志,你又餵唔飽我~」),然後到二戰,威瑪共和想拎佢出教科書都比人反對,仲成為衝鋒隊討厭嘅老派保守愛國主義嘅招牌歌曲,但仍然阻止唔到佢同其他傳統老歌一齊比納粹黨濫用,甚至用嚟折磨集中營嘅犯人,至今嘅極右翼甚至會出異教嘅版本,實在令譯者扼腕嘆息。82Please respect copyright.PENANAKlIpeH36lI
82Please respect copyright.PENANAnp34MM2Jyo
PS:肝力起見,呢度只譯兩節嘅版本。同埋中文比德文音節少,所以比原文多咗嘢祈請見諒。82Please respect copyright.PENANAAGLByqeAmK
82Please respect copyright.PENANAFdo2kvnaOl
資料出自德文維基相應詞條。82Please respect copyright.PENANAn1NkdWjtcp
82Please respect copyright.PENANAmJJNul3nCH
原曲:https://youtu.be/lEjLOjZDmDI82Please respect copyright.PENANA9VFzeloaSl
82Please respect copyright.PENANA4DnZRstmc9