曲:Henry Hugh Pierson86Please respect copyright.PENANATBvZ0rT7cH
德文原文:Ludwig Bauer86Please respect copyright.PENANA3kscZd6Nu3
香港語歌詞:雪隼86Please respect copyright.PENANADFE4nUhbpF
86Please respect copyright.PENANAr7DIJ54ECI
充滿榮光我德意志86Please respect copyright.PENANAnmsGjLUSla
忠勇者之聖地86Please respect copyright.PENANAeQ0qGdPxHx
願您耀眼光芒照耀86Please respect copyright.PENANAAmUstNUuqk
遍全地常更新86Please respect copyright.PENANAuGt9XHIEfl
雖仇敵強橫多奸險86Please respect copyright.PENANAGjQkv0tJQ5
仍堅立如山巖86Please respect copyright.PENANAOxxs0zvFPr
願您靈昂首如雄鷹86Please respect copyright.PENANAu3bkphM1Uc
離巢窩歡然翺翔86Please respect copyright.PENANAnfDvZdh5Pg
86Please respect copyright.PENANArUCJcjmTQq
副歌:86Please respect copyright.PENANAaQtzkCV9Zi
來堅守!要堅守!86Please respect copyright.PENANAI5VsqezKSM
讓旗幟高高飄揚!86Please respect copyright.PENANABUV3mbc1uk
讓仇敵,都目睹!86Please respect copyright.PENANA0lPDg1wN0E
我哋忠心皆如一!86Please respect copyright.PENANAQoSq5V69Ts
當戰火又向我哋燃起86Please respect copyright.PENANABUShQg4jSW
我哋仍然忠勇如往昔86Please respect copyright.PENANAufTWRBZalp
在暴風雨中堅守86Please respect copyright.PENANAltD8c9bvbT
在暴風雨中堅守86Please respect copyright.PENANAjz4kZKW4FV
86Please respect copyright.PENANABg20eG2Hty
今向上主舉起我手86Please respect copyright.PENANAgHB0UKqq8M
願我主永庇佑86Please respect copyright.PENANAEDEtT8M6zS
救我國脫離眾敵!86Please respect copyright.PENANA7PD5RxGbgi
高飛!德意志雄鷹!86Please respect copyright.PENANA5uvz7tu1RZ
今衛我哋寶貴家邦,86Please respect copyright.PENANAyOjwjiwKd4
手足,一同預備:86Please respect copyright.PENANAUi7BgAD3sz
於是我哋一路得勝86Please respect copyright.PENANAwt4iDhWcwD
無戰火堪足畏懼!86Please respect copyright.PENANAyPZQp47dd2
(副歌)86Please respect copyright.PENANAjYdrH3tpCB
86Please respect copyright.PENANArUvgAEdyyi
---------------86Please respect copyright.PENANANgDgpSaqtt
呢首十九世紀德國最hit愛國歌曲以佢同<不屈進行曲>相似嘅副歌同德文愛國歌曲中少有對神嘅倚賴捉住咗譯者嘅注意;但原來佢嘅來歷都幾特別。86Please respect copyright.PENANAR1l0nkMIHb
86Please respect copyright.PENANAP6AaI8LcoA
個作曲家來自英國。佢幫英國嘅詩《Ye mariners of England》譜曲之後,識到佢個養女嘅未來老公Ludwig Bauer,就叫佢幫已有嘅曲調寫一個德文歌詞。86Please respect copyright.PENANAhhVqRdp7m0
86Please respect copyright.PENANAZPqDgY6O4i
時值1859年四月,意大利第二次獨立戰爭前夕,戰爭嘅陰霾籠罩德國,唯恐法國燃起嘅戰火波及。Ludwig就快手快腳寫咗呢一節,然後交比Pierson去由維爾茨堡嘅音樂發行商刊印同喺當地學術音樂廳公演:86Please respect copyright.PENANAIq7nmkUXbl
86Please respect copyright.PENANAXx7Vd4kVpz
烏雲聚攏風暴東進86Please respect copyright.PENANAho1DRRz2tG
威勢極其可畏86Please respect copyright.PENANAh9XLNLy1up
守衛從高塔大呼「開火」86Please respect copyright.PENANARKFg7KCgSh
聲迴響天邊86Please respect copyright.PENANAk8vlXF0HEh
興起!離巢鷹揚雲端86Please respect copyright.PENANACDzz8fPozs
我德意志鷹鷲86Please respect copyright.PENANA16tY4NIxhz
使你眼目如同閃電86Please respect copyright.PENANAu2m7tIxbIi
照耀你忠心人民86Please respect copyright.PENANArS786VPTId
(副歌)86Please respect copyright.PENANAcsiYULaJQ9
86Please respect copyright.PENANAab8JfDoSvP
(譯者評:身為基督徒雖然唔介意人用動植物代表自己國家,但唔該唔好好似呢一節咁講到守護神咁。)86Please respect copyright.PENANAN8ndAV8wJV
86Please respect copyright.PENANAQaHda6qM6h
演出相當成功,而戰爭嘅威脅亦都喺短短幾個月內完結,同年Ludwig就將歌詞改寫成今日我哋所見嘅樣子。86Please respect copyright.PENANAzICM0fNXZy
86Please respect copyright.PENANAUKwfQnyBj2
不幸嘅係,呢首歌雖然由果時開始一路膾炙人口到一戰(士兵之間仲有惡搞版「充滿榮光我德意志,你又餵唔飽我~」),然後到二戰,威瑪共和想拎佢出教科書都比人反對,仲成為衝鋒隊討厭嘅老派保守愛國主義嘅招牌歌曲,但仍然阻止唔到佢同其他傳統老歌一齊比納粹黨濫用,甚至用嚟折磨集中營嘅犯人,至今嘅極右翼甚至會出異教嘅版本,實在令譯者扼腕嘆息。86Please respect copyright.PENANAmYJVqeq7nC
86Please respect copyright.PENANAgKhvjKeVt6
PS:肝力起見,呢度只譯兩節嘅版本。同埋中文比德文音節少,所以比原文多咗嘢祈請見諒。86Please respect copyright.PENANAGlfAxPShAF
86Please respect copyright.PENANAx6HDrpT5Hl
資料出自德文維基相應詞條。86Please respect copyright.PENANApKpoM2HPVY
86Please respect copyright.PENANAWNLRkN1HAW
原曲:https://youtu.be/lEjLOjZDmDI86Please respect copyright.PENANArNqXtxvvHy
86Please respect copyright.PENANA2Vu2dxvz5p