社會學理論如何與寫作融合?
如何令故事更有真實感?
世界觀設定與社會結構的關係在哪裡?
魔法世界中,出現XXX很奇怪嗎?
為甚麼動畫的故事常用「沙盒世界」?
等等等等......
這些問題,筆者都會嘗試以社會學角度去解答。
紀錄「十萬譯書計畫」的進程,包含在困境時的思考、對未來的規劃,以及最難以承認的,過往的翻譯失誤。
偶時也會紀錄我身為譯者的一些想法,還有在文字語言中打滾時,對藝術、讀者感受以及寫作技巧的深潛探索。
為何技術分析沒用? ESG投資是一場陷阱? 不道德的P-hacking
「我們需要更少的研究,更好的研究,以及出於正確原因而完成的研究。放棄用發表論文的數量作為衡量能力的標準是一個開始。」
- Doug Altman (1994)
(已連載完結)
「既然法律不會懲罰愛情騙子,那就由我來懲罰這些人吧!」
男主角表面上是個大學生,但其實他真正身份是愛情俠盜,精通心理學,專門騙那些愛情騙子。
他接到受害者的委託後,就會對付那些玩弄男人感情的壞女人。然後以各種心理學效應,把她們玩弄於股掌之中。以其人之道,還治其人之身,讓她們嘗到被愛情玩弄的滋味。
「我是愛情俠盜。我不騙好人,我只騙愛情騙子!」
如果你喜歡這故事,請按個「喜歡」和「推薦」。也歡迎留言給我。
你的每一個支持,都是我繼續創作的動力。
信用卡付款