x
No Plagiarism!1KBVzR5M0GczgIE7iAkDposted on PENANA 【創三3】「惟有園當中那顆樹上的果子,神曾說,你們不可吃,也不可摸,免得你們死。」8964 copyright protection279PENANAjHY8XFJG85 維尼
〔呂振中譯〕「惟獨園子當中那棵樹的果子,神卻真地說過:不可以吃,也不可摸,免得死亡。』」8964 copyright protection279PENANAx2Ppt2IGP8 維尼
﹝原文字義﹞「摸」觸摸,挨近,沾。8964 copyright protection279PENANAWMi46dlsNM 維尼
﹝話中之光﹞(一)夏娃的失敗,首先是將神的話更動了些:8964 copyright protection279PENANAH7yxOV9gaz 維尼
1.「可以隨意吃」(二16)減少為「可以吃」(2節)。8964 copyright protection279PENANArWUDH8Ljfu 維尼
2.「不可吃」(二17)增添為「不可吃,也不可摸」。8964 copyright protection279PENANAZXxpbqNbOh 維尼
3.「必定死」(二17)改變為「免得死」。8964 copyright protection279PENANAHZgu84WQbo 維尼
(二)對神的話認識不清,模糊而不準確,很容易給魔鬼有機可乘。8964 copyright protection279PENANAV8JxTBFd1V 維尼
(三)一個不認識神的人,濫用神的話是相當危險的事。283Please respect copyright.PENANAOYbCN2Kszc
8964 copyright protection279PENANAJSfgZB0Krz 維尼
216.73.216.45
ns216.73.216.45da2