我想為了給大家多一點新鮮感,又或是認識我更多,今次轉了一個身份—藍斯不靈Buspirin。1287Please respect copyright.PENANAYEqgH0QBoL
我換了很多個身份,原因不外乎是「不可以代表到自己」、「自己看膩了」,甚至「自己寫不出比較說得過去的意義」。 1287Please respect copyright.PENANAWjvfAdfX9d
今次的意義是: 1287Please respect copyright.PENANAdFDmVBeGmz
Aspirin 阿士匹靈,這是藥物的名稱,人人都有機會用到,同時也是對身體不算太好的東西。可以代表我的作品原因是它可能會成為讀者心中的安慰,但同時也會教壞讀者。1287Please respect copyright.PENANAtWYhQPVUFW
「我都要服用它才可以寫下去,你要不要嚐嚐它是毒還是藥?』 我想,每個人的觀點,就算立場一致,也會有不同的角度去看待事情,我有時都界定不到自己寫的東西是好或是壞,不如將決定留給讀者。 1287Please respect copyright.PENANAue04kybO6u
另外的意義是,我在討論區的名字是「眼口鼻不靈」,直接改成中文名字是有點不妥,所以特意找一個有「不靈』差不多的音詞。1287Please respect copyright.PENANAHQ0IZFYMUJ
Aspirin 阿士匹靈這個正是我受到鼻敏感吃藥時在藥包裝看到,所以就改成有我特色的名字—藍斯不靈Buspirin。1287Please respect copyright.PENANA7r2w65izlA
藍斯不靈 Buspirin 字1287Please respect copyright.PENANAqfgiCIhh8h
(欲見之後的更新,詳見《廣匯青文》!)
ns3.131.83.165da2