Cuando veo a alguien publicando que le encanta dormir, que duerme mucho, en realidad es preocupante.
Constantino decía: Las personas que duermen mucho no es porque tengan sueño, es porque están tristes y su alma está cansada de recordar.
92Please respect copyright.PENANATwR0R1BFyj
當我看到有人發文說他們喜歡睡覺、經常睡得很多時,這其實讓我感到擔憂。
康斯坦丁曾說過:「那些經常睡覺的人並不是因為感到疲累,而是因為他們內心懷有令他們不想再回憶的悲傷。」
92Please respect copyright.PENANAw9tUsWvNJN
Cuando veo a alguien publicando que le encanta dormir, que duerme mucho, en realidad es preocupante.
Constantino decía: Las personas que duermen mucho no es porque tengan sueño, es porque están tristes y su alma está cansada de recordar.
(單字照順序解釋)
92Please respect copyright.PENANAGflBWg5KMq
Publicando:是「publicar」的現在分詞形式,意思是「發布」、「發表」。在句中用來描述某人在社交媒體或其他公共場合上宣傳或分享想法或狀態。
Encanta:是「encantar」的第三人稱單數形式,意思是「喜愛」、「熱愛」。在這個文句中,它用來形容某人對睡眠的熱愛或喜愛程度。
personas:通常表示「人」或「人們」的意思。這個詞常常用來描述一群人或者是特定的人類群體,例如「Las personas mayores」(老年人)或「Las personas que me rodean」(我身邊的人)。
Tristes:這是「triste」的複數形式,意思是「悲傷的」。在句中用來描述某些人可能感到的情緒。
Alma:「靈魂」、「心靈」。
Cansada:是「cansado」的女性單數形式,意思是「疲倦的」。在句中用來描述某人的靈魂或心靈疲倦的感覺。
貼心補充:在西班牙語的文法中,名詞和形容詞的性別必須一致。所以,alma這個名詞是「陰性」,而形容詞cansada也必須使用「陰性形式」。
92Please respect copyright.PENANA1aXHbSiycj
92Please respect copyright.PENANA55NVev6wZB